Showing 1-1 of 1 results
-
ภาษาอังกฤษที่คนไทยมักใช้ผิดกันจนชิน (10): เคย is often NOT "ever"
Terry Fredrickson, Published on 21/06/2016
» It seems so natural to translate the Thai word เคย as “ever”. In the real world, however, we use "ever" in questions, negative statements and in certain "if" statements, but not in most other situations where เคย is used in Thai.
Your recent history
-
Recently searched
-
Recently viewed links