FILTER RESULTS
FILTER RESULTS
close.svg
Search Result for “activity”

Showing 11 - 20 of 22

Image-Content

ENGLISH CLINIC

ภาษาอังกฤษที่คนไทยมักใช้ผิดกันจนชิน (14): Going negative again

Terry Fredrickson, Published on 09/08/2016

» Suppose someone asks you “Where is Manee?” You know Manee, but you don’t know her whereabouts at the moment. How do you answer? Find out here.

Image-Content

ENGLISH CLINIC

ภาษาอังกฤษที่คนไทยมักใช้ผิดกันจนชิน (13) “Staff”: Thai vs. English sense

Terry Fredrickson, Published on 02/08/2016

» In the business community, one of the words most frequently misused is "staff". Clearly, when many Thais use the word, they have a different picture in their mind from that of an English speaker.

Image-Content

ENGLISH CLINIC

ภาษาอังกฤษที่คนไทยมักใช้ผิดกันจนชิน (12): I'm boring – or perhaps I'm bored

Terry Fredrickson, Published on 26/07/2016

» Confused learners often mix up adjectives ending in -ed and -ing, sometimes with amusing results. Here's how to fix the problem.

Image-Content

ENGLISH CLINIC

You are not alone: Online help can prevent mistakes

Terry Fredrickson, Published on 12/07/2016

» You don't need to make mistakes using English verb forms.If you can recognise what word form is needed, there is lots of help instantly available from the Internet.

Image-Content

ENGLISH CLINIC

(8) "No have, No can, No good" เคยใช้ผิดกันบ้างไหม?

Terry Fredrickson, Published on 07/06/2016

» Making negative statements is another area where English is a bit more complicated than Thai. “ไม่มี, ไม่ได้, ไม่ดี” might be translated as “I don’t have any. I can’t. That’s not good.”

Image-Content

ENGLISH CLINIC

Idioms and how to deal with them

Terry Fredrickson, Published on 31/05/2016

» This is going to be a little different. This week, instead of dealing with common mistakes, we will look at the subject of English-language idioms.

Image-Content

ENGLISH CLINIC

ภาษาอังกฤษที่คนไทยมักใช้ผิดกันจนชิน (7): Subjects and verbs

Terry Fredrickson, Published on 24/05/2016

» I am..., You are..., He is..., Do I...?, Do you...? Does he...? You have been studying these forms since primary school and you still make mistakes. Well stop. Just learn them and get it over with.

Image-Content

ENGLISH CLINIC

ภาษาอังกฤษที่คนไทยมักใช้ผิดกันจนชิน (6): THE one and only

Terry Fredrickson, Published on 17/05/2016

» Apart from forgetting to use an article, mixing up "a" and "the" is one of the most common mistakes Thai speakers of English make. With the right pictures in your mind, that shouldn't be a problem.

Image-Content

ENGLISH CLINIC

ภาษาอังกฤษที่คนไทยมักใช้ผิดกันจนชิน (3): Counting the uncountable

Terry Fredrickson, Published on 19/04/2016

» If you think about it, even uncountable nouns can be counted if you give them a countable shape. We do this all the time.

Image-Content

ENGLISH CLINIC

ภาษาอังกฤษที่คนไทยมักใช้ผิดกันจนชิน (1): "Close the light", etc.

Terry Fredrickson, Published on 29/03/2016

» Mistakes are natural and unavoidable when learning a new language. Starting today, we are going to look at mistakes Thai learners of English often make and, more importantly, we will learn ways of fixing them.