Showing 1-2 of 2 results
-
ภาษาอังกฤษที่คนไทยมักใช้ผิดกันจนชิน (9): มี is not always "have"
Terry Fredrickson, Published on 14/06/2016
» One of the most common and useful words in Thai is มี. In English, you probably first used the verb "have" to convey this idea, but, hopefully, you soon learned that มี is not always translated as "have".
-
Chiang Mai's "hi-so" hill developments probed
Terry Fredrickson, Published on 14/06/2016
» Developers and residents of Chiang Mai's so-called "hi-so" (high society) hill are under investigation for allegedly building on forest land without proper land title deed
Your recent history
-
Recently searched
-
Recently viewed links